18°
martes 30 de abril del 2024

Lenguaje inclusivo: «Las lenguas son grandes vehículos para manifestar la identidad propia»

El debate sobre la despenalización del aborto no deja de expandirse, y llegó a las escuelas. Alumnos y alumnas de diferentes edades decidieron tomar los colegios para expresar su apoyo al proyecto de ley. Natalia Mira, adolescente y vicepresidenta de un centro de estudiantes, fue entrevista durante estas manifestaciones. Sus declaraciones llamaron la atención por el uso de lenguaje inclusivo, vocabulario cada vez más incorporado por los adolescentes. Es decir: Natalia Mira habló reemplazando la a u o, que denotan género, por la e. «Les docentes», «les diputades», y demás. En este contexto, Estefanía Viglione, Licenciada en Letras, dialogó con el programa El Puente por Radio Mitre Rosario sobre esta nueva forma de expresión.

«Algunes», «diputades»: alumna brindó una entrevista hablando con lenguaje inclusivo

De acuerdo con la Licenciada, el uso de “lenguaje no sexista” comenzó hace más de diez años. Primo con el uso del @,  y luego la letra X. Sin embargo, ambos caracteres complicaban la oralidad, por lo que apareció la letra E.  “Inició por una cuestión que en Español no admitimos el ‘todos’ que está en masculino y excluye a las mujeres. Creo que llegó un punto que no nos sentimos incluidas y decimos separarnos”, explicó.

Las reglas de gramáticas sostienen que el neutro siempre coincide con el masculino, aunque según Viglione “en nuestra lengua queda muy poco resabio de este, básicamente porque los géneros que más usamos son masculino y femenino”. En este sentido, se refirió a los debates que se dieron con varias palabras, entre ellas el femenino de ‘presidente’. “Yo siempre digo que se escandalizan mucho con presidenta, pero con sirvienta no se escandalizan nada”, resaltó.

Estefanía explicó que la Real Academia Española no actúa de “policía lingüística”, es decir, “no pueden detenerte por usar el lenguaje de la forma que quieras”. De hecho, “hacen lo contrario, registran los cambios que se van dando a lo largo del tiempo y luego los expone”. Por este motivo, describió que si bien están dadas las reglas de la RAE, se pueden modificar porque “las lenguas son organismos vivos” si no “estaríamos hablando en latín”.

A pesar de las luchas y las modificaciones, la licenciada sostuvo que todavía “estamos colonizados con el pensamiento patriarcal”. “A mi justamente en la oralidad se me complica muchísimo despegarme del masculino. Todos los días me tengo que ir desconstruyendo para no hacerlo”, expresó.

De cara al futuro, comentó que “es muy difícil hacer una modificación consciente de las lenguas, porque están van por donde quieren”. “Son fenómenos muy particulares, que aparte generan controversias muy grandes”, dijo en referencia al uso de lenguaje inclusivo en la actualidad, y agregó que “la oferta lingüística es muy grande”.

«Algunes», «diputades»: alumna brindó una entrevista hablando con lenguaje inclusivo